您现在的位置:情感天地 > 情感电台

已亥杂诗(其125) 诗意 赏析 朗读

时间:2019-06-11 10:01   编辑:本站

已亥杂诗(其125) 诗意 赏析 朗读

九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。 我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。 [作者简介] 龚自珍(1792-1841),近代的启蒙思想家和杰出的文学家。

又名巩祚,字璱人,号定庵,浙江仁和(现在杭州市)人。

出身于一个世代儒学的官僚家庭。

少年时期即鄙薄时文制艺,爱好经世致用之学和诗词。

38岁考取进士。 前后在内阁中书做了二十年无关轻重的下级官吏。

后来借故辞职南归。

死的那一年在丹阳云阳书院担任讲席。

龚自珍具有比较进步的政治理想和主张,对于后来资产阶级改良主义思想的形成起了先驱作用。 他在文学上的成就主要在诗歌方面。

他善于把诗歌作为武器,大胆地揭露封建社会的黑暗和危机、统治集团的专制和腐朽,热情地歌颂理想和个性的解放,发出强烈的要求改革的声音。 (胡云翼注:《诗词五首》,《中华活叶文选》(二),中华书局1962年版)龚自珍生活在清代嘉庆、道光年间。

这个时代正是封建社会趋于没落、解体的时代。 一方面是封建经济体系开始瓦解,一方面是资本主义经济逐渐得到了发展。 这个变动反映在政治思想上,就是开始酝酿和孕育着民主主义对封建专制主义的斗争。 龚自珍就是这个时期的一位民主主义的启蒙思想家。 他猛烈地揭露和抨击以皇帝为首的封建统治集团,热烈地要求改革社会,要求摆脱摧残人性的专制淫威,提倡平等和民主,提倡个性解放。

虽然出于阶级和历史的局限,他没有也不可能和封建王朝实行果断的决裂,但他宣传民主的观念无异于大战前的战马嘶鸣,在中国的思想史上的影响是巨大的。

他的民主观念的重要组成部分是人才观。 鉴于统治者对人才的扼杀,龚自珍对人才问题十分重视。 他在《上大学士书》中说:“自古及今,法无不改,势无不积,事例无不变迁,风气无不移易,所恃者,人才必不绝于世而已。 ”他对统治者摧残人才的罪恶大胆予以揭露:“才士与才民出,则百不才督之、缚之,以至于僇之。

”(《乙酉之际著议第九》)“不才”指依附于统治阶级的帮凶。 他们督责、束缚人才,甚至扼杀人才,是为了“去人之廉以快号令,去人之耻以嵩(崇)其身”,是为了维护封建社会那种“一人为刚、万夫为柔”的统治局面。

当然,丢掉人的廉耻,提倡了奴性,使万民变成了柔顺的奴仆,那统治者就更便于统治了。

针对这种情况,他大声疾呼:“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才!”(《已亥杂诗》)《病梅馆记》正是以曲折的笔法反映了龚自珍的“人才观”,并揭露了统治者扼杀人才的罪恶。 江夏等编著:《文言文评点译释》,华中工学院出版社1984年版)晚清龚自珍,既是思想敏捷、具有正义感的思想家,又是情感丰富、拥有多种情趣的文化人。 他爱赏花,有“青门何有?几堆竹素,二顷梅花”吟咏。 喜交友,豪称“愿得黄金三百万,交尽美人名士”。

侨寓苏州沧浪亭,与王鹄诸友谈艺,作《贺新凉》词,内有“一棹沧浪水。

一行行淡烟疏柳,平生秋思。

多谢江东风景好,依旧美人名士。 有老衲高谈奇字。 使我吴天诗料阔”等佳句。

喜游山,观黄山云海,他发出“千诗难穷,百记徒作”的浩叹。

龚自珍尤喜收藏,文博藏品之富,出乎笔者最初想象,相当惊人。 其儿媳妇之弟陈元禄称之为“不可胜记”。 《龚自珍全集》披露,主要有:秦天禽四首镜、商尊、孝成庙鼎、召伯虎敦、姬大母鬲、有孔之大圭、赤蛟大砚、汉双鱼列泉洗、有丹砂翡翠色之古瓦、汉三十六字镜,高句丽花瓶、碧玉版蒙古牌、佛纽六朝印、马湘兰“惜花弄月”印、汉赵婕妤玉印,还有宋拓欧阳询皇甫诞碑、罗池庙碑、曹娥碑、汉敦煌太守裴岑纪功碑、宋拓洛神赋十三行、宋拓兰亭定武本以及明拓石鼓文、唐人双钩卫夫人残字卷、虞集隶书卷、管道山水卷、薛素素兰花卷等等。 龚自珍得赵婕妤玉印时,喜极,称“入手消魂极”、“引我飘摇思”,又称“自夸奇福至,端不换公卿”,遂将此印珍藏于“寰中一玉之斋”内。 龚自珍高度评价宋拓洛神赋十三行,称之为“最所珍秘”,为其藏帖“二千种之冠”,特邀林则徐、魏源、何绍基等好友同赏,又有其“晋墨斋”的诞生。 龚自珍赏王时敏《九友图》时,发出“相见便情长”的感叹,声称犹如“身到亭亭九友旁”,又有词云“三百年来之文物感,苍茫”句。 其得王应绶所绘精品成扇,常“袖里珍擎怀里握”。 龚自珍研究藏品所作《说宗彝》、《说刻石》、《说碑》、《说印》、《商周彝器文录序》、《秦汉石刻文录序》、《镜录序》、《瓦录序》等专论文章,字里行间,时出新解,被金石学家吴昌绶誉为“精博绝特”。

[注释]己亥:道光十九年(1839)。 这年作者四十八岁,因不满于清朝官场的黑暗,辞官去京返杭。 后因接眷属又往返一次。 这一年往返京杭道中,共作七绝三百一十五首,统名《己亥杂诗》。

这里选录的一首,原列第一百二十五首。

作者自注:“过镇江,见赛玉皇及风神、雷神者,祷祠无数,道士乞撰青词。 ” 九州:中国。 生气:生气勃勃的局面。 恃(shì):依靠。

喑(yīn):哑。 万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。 语出苏轼《三马图赞序》:“振鬣(马鬃)长鸣,万马皆喑。

”究:终究、毕竟。

天公:造物主。

重:重新。 抖擞:振作精神。

降:降生。

[译诗、诗意]九州内生机勃勃要有风雷激荡,万马齐喑的沉闷局面实在可哀。 我劝告天公要重新把精神振作,打破一切清规戒律去选用人才。